INICIO Policiaca XalapaRegionalViral Audios Deportes Cultura InformanetTV Negocios Sociales Criterios
Editan Cuatro cuartetos, de T.S. Eliot con apuntes de José Emilio Pacheco
El libro Cuatro cuartetos no podemos decir que es una traducción literal
Ciudad de México: Foto / Crónica
Crónica
Ciudad de México / 2018-12-23

José Emilio Pacheco (Ciudad de México, 1939- 2014) encontró por accidente un libro en una librería de segunda mano; se trataba de Cuatro cuartetos, de T.S. Eliot; lo compró, le costó un dólar y después de leerlo quedó enganchando.

Trascurrieron 40 años en los que el poeta y autor de Las batallas en el desierto creció con la relectura de esa obra, ejercicio que hoy se plasma en la edición bilingüe español-inglés de Cuatro Cuartetos. Aproximación, edición y notas de José Emilio Pacheco.

“Trascurrieron 40 años en los que él fue creciendo al ritmo que fue creciendo la profundidad de su lectura del poema hasta que lo transformó en este libro que es un poema sin ningún tipo de adorno, es el texto sin ningún aspaviento”, señala Laura Emilia Pacheco, hija del fallecido Premio Cervantes 2009.

Cuatro cuartetos, como su nombre lo indica, son cuatro poemas que fueron publicados por el Premio Nobel de Literatura 1948, Thomas Stearns Eliot, mejor conocido como T.S. Eliot (Estados Unidos, 1888- Londres, 1965) durante 1936 y 1942, siendo reeditados un año después y considerados como la cumbre de la poesía inglesa del siglo XX al abordar el tema de los ciclos de la vida.

Ahora, este libro traducido al español llega a las librerías del país gracias a Ediciones Era, que publica la obra con las notas que José Emilio Pacheco hizo en vida sobre los versos de Eliot, pero son notas que se incluyen al final del libro a manera de bitácora de trabajo de Pacheco.

“Para mi padre la traducción tenía que ser exactamente una aproximación porque no podía haber una traslación blanco y negro, tuvo que tomarse ciertas licencias poéticas”, indica la hija.

Por ejemplo, añade, “hay una parte que Eliot habla de la muerte y en inglés el árbol que representa a la muerte es el tilo, pero eso en español no nos dice nada; para nosotros el árbol que representa a la muerte es el ciprés, entonces él se tomó la libertad de poner ciprés para que tengamos la misma emoción, para que nos diga lo mismo que dice el verso original en cuanto a sentimientos”.

Al Instante
Expondrá IVEC obras de Diego Rivera en Madrid, España; estarán integradas por 20 pinturas del artista. Serán presentadas el próximo 2 de octubre y permanecerán hasta febrero de 2020.
El IVEC invita a la charla “El mercado del arte en Xalapa”, que se llevará a cabo el miércoles 18 de septiembre, a las 6 de la tarde, en la Galería de Arte Contemporáneo de Xalapa.
Este miércoles, a las 9:30 de la mañana, el Inecol dará conferencia de prensa en La Parroquia de Enríquez.
Se presentará la Ruta por Veracruz de la Carrera Panamericana 2019, que se llevará a cabo del 10 al 17 de Octubre. A efectuarse este miércoles 11 de septiembre, a las 9:30 horas, en el Salón 3 del Hotel Camino Real de Boca del Río.
En la Secretaría de Educación de Veracruz se hará la Firma de convenio de colaboración con CONANP este miércoles 11 de septiembre, a las 12:00 horas.
Lo Último
Trending Topics



2019 © Informanet